radio fmcaster




Free Shoutcast HostingRadio Stream Hosting
>

sábado, 26 de enero de 2013

Mateo 6:1-34 a 6.1 Las secciones correspondientes a Mat_6:1-18 se refieren a las tres principales prácticas de la piedad judía de entonces: la ayuda a los necesitados, la oración y el ayuno (además de lo ordenado expresamente en la Ley). En estos v. se establece un contraste entre hacer los actos piadosos (vuestra justicia) para ser vistos por los demás (v. 1,2,5,16,18) y hacerlos para que Dios los vea (v. 4,6,18). b 6.1 Cf. Mat_23:5. c 6.3 No sepa tu izquierda lo que hace tu derecha: otra posible traducción: No se lo cuentes ni siquiera a tu amigo más íntimo. Cf. Luc_18:11. d 6.4 En diversos ms. no aparece: en público. e 6.5 De pie: Esta era, en tiempos bíblicos, postura usual para orar. f 6.5 Mat_23:5; Luc_18:10-14. g 6.6 Recompensará: Véase Mat_5:12 nota o. h 6.6 En diversos ms. no aparece: en público. i 6.7 Cf. 1Re_18:25-29. j 6.8 Cf. v. 32; Luc_12:30. k 6.9-13 Oraréis así: Esta oración sigue modelos de oraciones del AT y del judaísmo. Consta de una invocación inicial y de siete peticiones. Las tres primeras se refieren a Dios (tu nombre, tu reino, tu voluntad), las otras cuatro a los hombres con forma y sentido comunitarios (nosotros). Cf. Luc_11:2-4. l 6.9 Padre nuestro: Cf. Isa_63:16; Isa_64:8. Son pocas las veces que el AT se refiere a Dios como Padre; Jesús recoge este concepto y lo hace parte esencial de la fe del NT. Véase Luc_11:2 nota c. m 6.9 Santificado sea: otra posible traducción: santifica (véase Mat_5:4 nota g ). Nombre: Véase Concordancia temática. Se pide que Dios mismo manifieste su santidad y poder entre los hombres, de manera que todos lo reconozcan como Dios (cf. Eze_36:22-23; nótese también Jua_12:28). n 6.10 Hágase... en el cielo: otra posible traducción: Realiza tu voluntad (o tus designios ) en la tierra y en el cielo (esto es, en todo el universo ); véase Mat_6:9 nota k. ñ 6.11 De cada día: Expresión que puede significar para el día de hoy o para el día de mañana. Cf. Éxo_16:4; Pro_30:8-9; nótese también el tema del pan en Jua_6:32-35. o 6.12 Nuestras deudas: expresión usada comúnmente en la cultura hebrea, con el significado de culpas o pecados cometidos (cf. Mat_18:23-25). p 6.13 No nos metas en tentación: Se pide a Dios que nos libre de aquella prueba o tentación que ponga en peligro nuestra fidelidad a él. Cf. Mat_26:41; 1Co_10:13. En Mat_4:1-11; Mat_16:1 se mencionan otras formas de tentación o prueba. Véase también Stg_1:12-14. q 6.13 Del mal: o del maligno, esto es, del diablo (Mat_5:37 nota t ). r 6.13 Porque tuyo es el reino, el poder y la gloria, por todos los siglos. Amén: Esta doxología o alabanza parece haber sido una fórmula cúltica usada por la iglesia durante los primeros siglos, modelada sobre oraciones como la de David en 1Cr_29:10-13. En diversos ms. no aparece esta doxología. s 6.14-15 Mat_18:35; Mar_11:25; Efe_4:32; Col_3:13. t 6.16 La práctica del ayuno, o sea, el abstenerse de alimentos por motivos religiosos, data de los tiempos del AT; cf. 2Cr_20:3; Joe_2:12-15. u 6.18 En diversos ms. no aparece: en público. v 6.19-21 Esta sección y las que siguen (v. 22-34) tratan de la actitud que debe tomarse respecto al uso de los bienes materiales de este mundo. w 6.19-20 Cf. Stg_5:2-3. Entran: lit. perforan; muchas casas estaban hechas de barro y palos, de modo que los ladrones podían perforar fácilmente las paredes. x 6.22-23 Cuerpo: es decir, persona. El ojo malo se usaba como imagen de la envidia o la avaricia (así en el texto hebreo de Deu_15:9; Pro_23:6; Pro_28:22, y en el griego de Mat_20:15; Mar_7:22). El ojo bueno (v. 22), por tanto, puede representar aquí a la persona generosa, en relación con el tema global de los v. 19-34 (véase Mat_6:19-21 n.). Algunos, sin embargo, interpretan el contraste entre el ojo sano y el malsano (Mat_6:22-23) como imagen de la diferente capacidad para recibir la iluminación del evangelio (cf. Luc_11:34). y 6.24 Riquezas: gr. mamona; la palabra aquí representa un poder personificado que domina al mundo. z 6.26 Mat_10:31; Luc_12:7. a 6.27 ¿Añadir... un codo?: otra posible traducción: ¿cómo podrá prolongar su vida ni siquiera una hora? b 6.28 La expresión lirios del campo puede designar diversas plantas, especialmente las de flores con colores vistosos. c 6.29 1Re_10:4-7, 23. Salomón tenía fama entre los judíos de haber sido el rey más rico y de mayor esplendor de todos los tiempos. d 6.33 El reino de Dios y su justicia: Véase Mat_3:15 n. e 6.33 Sal_37:4. f 6.34 Porque... preocupación: lit. El mañana se preocupará de sí mismo.JESUS VERASTEGUI -vision de los dias del fin- completo

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Here Be Lions - God Would You Forgive Us (Official Live Video)

Eze 2: 1 Ezekiel's calling He said to me: Son of man, stand on your feet, and I will speak with you. Eze 2: 2 And when he spoke to me, ...